Hirado Magazine en meneer Rob
Meneer Rob praat met meneer Okayama van het Matsura museum in Hirado - in het midden Remco Vrolijk, die vertaalt
Etsuko Hiroi van het tijdschrift Hirado Magazine luisterde mee tijdens een van Robs gesprekken met Yoshiharu Okayama, conservator van het Matsura Museum in Hirado. Ze schreef er bovenstaand stukje over.
De vertaling luidt (ongeveer): "Op 16 april kwam jeugdliteratuur schrijver meneer Rob naar het VOC-handelshuis in Hirado. Hij kwam om meer te weten te komen over Hirado in de tijd van de bloeiende handel met Nederland en over de feodale Heer van Hirado."
"Meneer Rob verblijft samen met zijn vrouw sinds 20 maart in Hirado om een historische roman getiteld 'Hirado' te schrijven. Tijdens zijn verblijf doet de heer Rob onderzoek naar de Japanse cultuur, de geschiedenis van Hirado en Hirado's geschiedkundige banden met de rest van de wereld."
"Ook ervoeren hij en zijn vrouw Japans bloemschikken en kalligrafie. Meneer Rob gaat na zijn terugkeer naar Nederland werken aan het schrijven van de roman."
|